Куница снова ныхрит.
читать дальше1.
1. Здоровенные, голые деревья Эта ошибка встречается у автора довольно часто. Поэтому дальше куница будет ее только отмечать, но не комментировать.
2. Здоровенные, голые деревья облепили грачиные гроздья и шары омелы... Кто кого облепил?
3. сморщенные грязно-белые ягоды ведьминых слез К стыду своему, куница забыла, как называются эти ядовитые лопающиеся ягодки у нас.
4. Всадники миновали олларианскую каплицу. Капли́ца (польск. kaplica, белор. капліца — «часовня», от лат. сареllа «плащ св. Мартина», позже — «молельня, посвящённая св. Мартину»[1]) — небольшая (чаще неправославная) часовня — выделенное помещение с алтарем. Часть собора или отдельностоящее культовое сооружение.
Вопрос, почему автор использует славянский вариант?
5. Слева показалось что-то похожее на озеро или большой пруд, за которым маячил показавшийся Ричарду удивительно неприятным дом – длинный, серый, с маленькими, подслеповатыми окнами. Куница говорит: ррррр! Именно это вымарывает из фанфика хорошая придирчивая бета.
6. С тех пор здание перестраивали несколько раз, но оно продолжало отдавать монастырем. Кунице не нравится это слово. Отдает же запах, нет?
7. Здесь наш капеллан. Капеллан (позднелат. capellanus) в Римско-католической Церкви и Православной Церкви, в протестантских деноминациях и в ряде других конфессий различных государств мира — многозначный термин, обозначающий должность священнослужителя. В общем, капеллан — священник, совмещающий сан с какой-либо дополнительной (как правило, светской) должностью.
Исходя из этого, слово употребляется правильно.
8. Эсперадор Дамиан четыреста лет назад объявил клятвы, вырванные принуждением, недействительными. Ложь лжесвященникам, присвоившим себе право говорить именем Создателя, не являлась грехом. Ричард вслед за опекуном спокойно произнес слова клятвы, зная, что лжет. Священник и Арамона это тоже знали – Оллары утопили Талиг во лжи. Люди Чести, чтобы выжить, вынуждены принять навязанную им игру. Мне кажется, или со стороны ЛЧ это лицемерие и трусость, вкупе с нежеланием отвечать за свои слова?
9. Ричард сглотнул и отчетливо прочел всю, написанную в книге ложь о величии и богоугодности династии Олларов... Куница протёрла глаза хвостом. Автор забыла запятую еще и после слова "написанную"...
10. – Я готов. В полдень и в полночь, на закате и на рассвете. Запомнить. Формула.
11. Эйвон поднялся, старомодно поклонился Жаль, автор не поясняет, как...
12. Прощайте, Ричард, – граф Ларак старался говорить спокойно и буднично, – надеюсь, вы не забудете того, что обещали.
Он говорит не о клятве, понял Дик, вернее, не о клятве унара, а о вчерашнем разговоре. Доказательство того, что Дик способен понимать намеки.
13. Ричард повернулся и пошел за слугой, хотя ему мучительно хотелось броситься вдогонку, еще раз обнять Эйвона и сказать… Что говорить, он не знал. Ну, пусть не догонять и не обнимать, но хотя бы крикнуть, чтобы дядя обернулся и махнул на прощание рукой, но юноша вспомнил слова кансилльера и не оглянулся. У Ричарда серьезные психологические проблемы, ибо он ведет себя не как юноша, впервые оставшийся один. Он ведет себя как брошенный ребенок. Ибо ему привили страх перед свободой. Конечно, здесь и опасность, но он же не идет ей навстречу с улыбкой и гордо поднятой головой. Подозрение, что Эгмонт ему не успел дать чувства защищенности.
2.
14. ...тогдашний герцог Алва, прикончив за два дня четверых соперников, вынудил короля надолго запретить поединки... Рокэ берет пример с отца?
15. Однажды негодяи вытащили вырывавшегося Арамону на пригорок перед вражескими позициями. Автор любит причастия, но они не отвечают ей взаимностью. Я предполагаю, она хотела написать, что он все время вырывался, но тогда нужно настоящее время, а получилось, что вырывался только до тех пор, пока его не вытащили перед врагами.
16. Оказавшийся среди этого ужаса, Арамона бросился на землю... ИМХО, зпт тут не нужна. Была бы нужна, если бы было "оказавшись". И вообще куница уже перестала понимать, зачем ей такие подробности из жизни Арамоны. Он третьестепенный персонаж, и все, что автор хотела сказать, можно было бы выразить исподволь, через деталь, портрет, интерьер, жест.
17. Статного сержанта заприметил господин интендант Северной армии граф Крединьи. Военные звания в Талиге, есть ли где-нибудь таблица?
18. первым из которых был Рокэ Алва, превративший жизнь ментора в сущий ад. Ну ха-ха. Ад еще выдумала... Также и полгода проводил у домашнего очага, усилиями Луизы превращенного в адский котел.
19. Лаик была единственной ниточкой... Вот теперь куница догадалась, что это женский род...
20. Единственное, что не давало Арнольду покоя, – это строжайший запрет Его Высокопреосвященства на подарки от родственников унаров. Вопрос, почему был такой запрет? Чтобы власть исходила только сверху? Скорее всего...
21. Седло пришлось отослать (правду говорят, что Его Высокопреосвященство знает даже то, что происходит в спальнях и отхожих местах), баронский отпрыск отправился домой, не доучившись, а Арамона получил предупреждение. Первое и оно же (капитан это понял) последнее. Очень напрягает обилие скобок. Такое ощущение, что автор просто не знает, как втиснуть в текст побольше информации.
22. Что бы ни творилось в Лаик, никто из воспитанников и их родичей не побежит искать защиты у Ворона, и уж подавно этого не сделает сын Эгмонта Окделла! На заметку: у Алвы не искали защиты. Это важно! До какой же степени он всех от себя отвратил...
3.
23. «Мышь» зря вооружился ножницами... А вот тут куница будет ругаться, потому что ей кажется, что в таком случае глагол должен стоять в том же роде, что и существительное. Автор же грешит несогласованием и дальше. Понятно, что слуга мужчина, но слово мышь женского рода...
24. Юноша, насвистывая, направился в купальню, ему не испортил настроения даже стеклянный осколок, запутавшийся в полотенце. Дик умеет быть веселым и не унывать, по крайней мере. Что же означает этот осколок, кто его положил и не произошло ли это в тот день, когда чем-то порезался Альдо? В тот день, когда он попал к истинникам?
25. Дик взялся за полагающуюся унарам одежду – черные штаны, чулки и рубаху, белую куртку и черно-белый плащ с гербом дома Олларов. Матчасть.
26. Приглаживая потемневшие от воды волосы, Ричард с удивлением обнаружил, что он не один – за его плечом маячил кто-то невысокий, но зеркало было столь мутным, что рассмотреть незнакомца не получалось. Дикон торопливо обернулся и понял, что ему почудилось. Подозрительная куница ищет здесь неслучайности. Что бы это могло быть?...
27. В углу – образ Создателя, перед которым горит лампадка... Разве иконы не были упразднены?...
28. Если мне будет дозволено дать совет – не покидайте до утра вашей комнаты, дом не любит тех, кто ходит ночами. Что он имел в виду, если это ружье не выстрелило? Хотя если призраков...
29. Дик знал, что при жизни первый из Олларов красой не блистал... Откуда знал? Миниатюры или рассказы добрых дядюшек?
30. Тварь напомнила Дику о полковнике Шроссе, распоряжавшемся в Надоре, словно в своей вотчине. Вынесено исключительно для матчасти.
31. Ночь прошла спокойно, если не считать скребущихся в окно веток Мне показалось или ветки были... о ужас! живые, как у Лавкрафта?!
32. – Ричард Окделл, – представился Дикон, протягивая руку... Разве тогда так здоровались? Слишком оно современно...
33. Напротив Дика вертелся на стуле смуглый, черноглазый юноша. Ричард еще не видел кэналлийцев, но был готов поклясться, что непоседа – южанин. Паоло? Альберто? Вообще унаров, как мне кажется, надо расписывать отдельным постом с привлечением титулов, произнесенных на Фабиановой площади, внешности и приложений.
Общее впечатление от главы. Именно здесь начинается ощущение, что идешь через что-то липкое и противное. Я понимаю, что очень, что страх... Но на самом деле виноват текст: он слишком затянут. Разумеется, если взять, например, Тёмную Башню, то второстепенные и третьестепенные персонажи, когда фокал переключается на них, отлично играют, но проблема в том, что Камша не Кинг...