воскресенье, 02 марта 2014
читать дальше1
ночь с первого на второй день Осенних Волн прошлого года и вечер четырнадцатого дня Зимних Ветров этого. Второе понятно, он называет вечер договора с гоганами. А первая дата?
А встречи с Енниолем даром не прошли – Альдо начал заметать следы. Любопытно, зачем он приплел покойного предка. Делаем вывод, что хитростью Альдо не обделен.
2
Милая привычка спать с оружием у нее возникла лет тридцать назад, когда некий одуревший от любви мориск похитил жену Анэсти Ракана. Тут действуют три человека в этом предложении...
Год спустя отвергнутый шад прислал строптивице пару богатых пистолетов. В смысле, богато украшенных?
Служанка убралась, а Матильда, подобрав рубашку, заглянула за ширму. Скрытая тавтология.
Ночной гость смирно лежал на полу лицом вниз – пуля снесла ему полчерепа... Но заорать он успел, вот интересно.
Это был невысокий, худощавый мужчина ...
Матильда подняла мешок, в котором было что-то жесткое, и вытряхнула на пол. Улов был, мягко говоря, небогатым. Вообще это не ошибка. Но куница такое называет тавтологией наоборот.
Кстати, трупа Альдо не испугался. Хладнокровие?
3
(сноска) Франима — область в Сапате. Офигенно объяснили, спасибо, автор.
– Сударыня позволит налить и ей. Знак вопроса забыли.
– Ну, тогда я отказываюсь от этого дурацкого первородства. А вот интересно, а если Абсолют расценил это как реальный отказ и Повелителем с момента смерти старого герцога заделался, например, Лионель?
Он ходил ночью на кладбище, надеясь оседлать кладбищенскую лошадь Молодец 
и пропадал у омута, дожидаясь появления ундин В переиздании, интересно, исправлено ли на каких-нибудь найери? Или ундина это просто русалка, а найери что-то другое?
Енниоль сделал так, что, если Альдо изменит данной гоганам клятве, он или умрет, или окажется на магической цепи. Эту связь можно разрушить, Мэллит знает, как, но сейчас принцу нужен щит от чужого колдовства. Есть кто-то чужой и злобный, он был с ними во время разговора с Клементом и пытался читать по крови Раканов, но ему помешала Мэллит. Мэллит и Альдо связаны кровью, она чувствует направленную против него магию… Но ведь клятва недействительна, ибо он не тот, от чьего имени ее давал, выходит, умер он не из-за этого, а магическая связь почему-то все равно есть. Почему?
С Мэллит он и в аду был бы счастливцем ...
Эта глава в принципе короткая относительно, и ошибок мало. Другое дело, непонятно, кому и зачем понадобилась шкатулка (которая, если не ошибаюсь, больше не всплывала).
@темы:
КнК,
Аналитика,
Про Этерну,
Куница пишет
Это 8-я глава.
ночь с первого на второй день Осенних Волн прошлого года и вечер четырнадцатого дня Зимних Ветров этого. Второе понятно, он называет вечер договора с гоганами. А первая дата?
Наоборот, первое (397, 1-2 ОВолн) - договор с гоганнами.
А 398, вечер 14 Зимних Скал, видимо, тот вечер, когда Робер и Альдо "выиграли" гоганнские деньги.
Ночной гость смирно лежал на полу лицом вниз – пуля снесла ему полчерепа... Но заорать он успел, вот интересно.
Так с момента нажатия на спусковой крючок и до собственно знакомства пули с жертвой проходит немного времени. ) Плюс там тоже все не моментально происходит. :Р
Вряд ли. Глюки намекают на обратное.
В переиздании, интересно, исправлено ли на каких-нибудь найери? Или ундина это просто русалка, а найери что-то другое?
В переиздании Робер ждал "змеехвостых плакальщиц"
Но ведь клятва недействительна, ибо он не тот, от чьего имени ее давал, выходит, умер он не из-за этого, а магическая связь почему-то все равно есть. Почему?
Очевидно, Залог завязан на конкретного человека, а не на Ракана и не на первородство.
Эта глава в принципе короткая относительно, и ошибок мало. Другое дело, непонятно, кому и зачем понадобилась шкатулка (которая, если не ошибаюсь, больше не всплывала).
Всплывала и не раз.
В остальном, вижу, канон вы знаете гораааааздо лучше...
*Задумчиво* в переиздании 8-я, в старой книге 7-я...
Ага, в переиздании гл. 5 части 4, 5, 6 выделили в отдельную главу.